Я арфа.
Моё тело сотворено Тобой.
Серебро струн.
Твои пальцы заставляют меня петь...
Я арфа...
МЕНЯ нет...
Я арфа...
МИРА больше нет...
Я податлива и покорна.
Играй.
Умоляю!Играй...
Если Ты уберёшь свои пальцы,я умру...
Кому нужна мёртвая арфа?...
Даже,если ты поставишь меня в футляр,
Я БУДУ скрипеть колками и тихо шелестеть
ПЕСНЮ ХВАЛЫ!
Ира Уманцева,
Израиль
Люблю Израиль, заблудший и поруганный, застрявший в зубах у всего мира. Люблю Израиль, крошечный и прекрасный, раздираемый на кусочки и хранимый Богом.
В свободное от работы время, пытаюсь писать стихи.
Прочитано 9169 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".