Все восхищение – Тебе.
Превосходящий разуменье,
Создавший словом все творенье,
Все восхищение – Тебе.
Все удивление – Тебе.
В узор историй вткавший судьбы,
Где все рассчитано в секунды,
Все удивление – Тебе.
Все поклонение – Тебе.
Там где Твое – там место славы,
Там славным станет даже слабый,
Все поклонение – Тебе.
Все откровение – Тебе.
Сердечный стук и первый лепет,
И для Христа открытый вертеп,
Все откровение – Тебе.
И все, что вижу – все Твое:
И блеск росы, закатов стоны,
Полей бескрайних шелк зеленый,
Глубины моря, звезд мерцанье,
Луны и радуги сиянье,
И трепет крыл, жизнь мотылька,
И вдаль бегущая река,
Последний вздох, и первый крик,
Младенец, взрослый и старик,
Движенье мысли, час молитвы,
И все награды с поля битвы,
Святая мудрость, простота,
Небес нетленных красота,
Твоя любовь в людских сердцах,
Ведь там где Ты – уходит страх,
Способность верить и любить,
Пусть ошибиться, но простить,
Сквозь отвержение обнять,
И за друзей всю жизнь отдать,
Начало жизни и конец,
Жених, Создатель и Отец.
Ты – все во всем. Твое – везде.
Все восхищение – Тебе.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Осень - Valentina Prokofjeva Сегодня утром, по дороге на работу, я как всегда проезжала по старой дороге мимо кладбища. Этой дорогой мне нравится ездить, потому что она сомаштабна человеку, в ней не теряешься, но как бы вписываешься в окружающую среду. Кругом сады, маленькие домики и узкая извилистая дорога по которой едва ли проезжают две машины. По ней нельзя торопится, и её объезжают любители скоростей.
В эти осенние дни принято зажигать свечи на могилках. Они так грустно светят своими огоньками, как будто о чём-то хотят нас предупредить. Но сегодня я как-то по новому на них обратила своё внимание и достав свой блокнотик, записала строки, которые легли мне на сердце.
Поэзия : Солнечный зайчик - Волкова Наталия Это стихотворение зрело очень давно. Никак не получалось словами выразить то, что чувствуешь, когда умирают дети. Но чувства эти рвались наружу. Вот сейчас этот нарыв прорвался.
Поэзия : Батьки і діти - Василь Мартинюк Цю поему Миколи Шалатовського, написану російською мовою, переклав на прохання однієї сестри, яка любить читати сентиментальні вірші на зібраннях. Можливо, комусь з читачів сподобається.